Já pensou numa só palavra para dizer "nada" e "tudo"? Pois em zarma, dialeto nigeriano, o vocábulo hay kulu significa "nada", "tudo" e "qualquer coisa"! Veja outros casos bizarros em que coisas opostas são expressas por um único termo.
Palavrório-cruzado:
- Puccekuli: "Dente que nasce após os 80 anos", em télugo, dialeto indiano
- Neko-neko: Em indonésio, alguém que tem uma ideia criativa que só piora tudo
- Backpfeifengesicht: Em alemão, um cara que merece um soco
- Paski: Em télugo, dialeto indiano, castigar uma criança obrigando-a a se sentar e depois se levantar segurando as orelhas com os braços cruzados
- Umjayanipxitütuwa: "Eles é que me fizeram beber", desculpinha fajuta usada em aimara, idioma falado na Bolívia e no Peru
- Mamihlapinatapei: Em fueguino, dialeto chileno, o olhar de desejo mútuo em que ambas as partes sabem o que querem, mas não dão o primeiro passo
- Linti: Em persa, um vida-mansa que passa o dia todo embaixo de uma árvore, sem fazer nada
- Tingo: No idioma rapanui, da ilha de Páscoa, pedir emprestado as coisas de um amigo até o coitado ficar sem nada
- Egkoniomai: Em grego antigo, jogar areia sobre si mesmo
- 'Akapu'aki'aki: "Arrotar sem parar", em maori, idioma falado na polinésia
- Kontal-kontil: Em malaio, o balanço dos brincos ou o sacudir do vestido de uma mulher quando ela anda
- Iktsuarpok: Em inuíte, idioma dos esquimós, o ato de ir muitas vezes à porta para ver se um convidado chegou
- Olfrygt: Em dinamarquês arcaico, da época dos vikings, o medo de faltar cerveja
- Nedovtipa: "Alguém que não entende uma indireta", em checo
- Koro: Em japonês, o medo histérico de que o próprio pênis esteja encolhendo para dentro do corpo - oucht!
- Vomitarium: Em latim, a sala onde um convidado vomita para esvaziar o estômago e voltar a encher a pança
- Daraba: "A parte líquida do excremento da galinha", em ulwa, dialeto nicaraguense
- Nakhur: Em persa, uma camela que não dá leite enquanto não fazem cócegas em suas narinas
Fonte: From Dreams to reality
Nenhum comentário:
Postar um comentário